Jumat, 13 Agustus 2010

Ost. Inuyasha - Ending 8


BRAND NEW WORLD - V6

BRAND-NEW WORLD

Atarashii yume no hajimari
Gooru mezasu tabi ha tsuzuiteyuku itsu datte
BRAND-NEW MIND
Jounetsu wo daite tsugi no doa made
Ima da minu sekai he saa hashire

Mijin mo nai nozomi no hoshi ni mo
Kono te nobashi muriyari tsukandari
Yamikumona bokura ha doko ni itai?

Mure no naka koritsu shiteku imi
Hitori demo kodoku janai wake
Tsunagau nara jikan ha chizu ni naru

Ari no mama LET'S GO AND TRY
Susume yo shime ha ONE WAY
Aru ga mama DO IT! READY?
Saigo ha negai ni todokunda

BRAND-NEW WORLD
Atarashii yume no hajimari
Gooru mezasu tabi ha tsuzuiteyuku itsu datte
BRAND-NEW MIND
Jounetsu wo daite tsugi no doa made
Ima da minu sekai he saa hashire

Kono ue nai yorokobi shinjite
Sokonashi no kurushimi kanjite
Motto tafu ni naritagaru tamashii

Sore yuke ni DON'T STOP AND CRY
Ima koso INTO THE NEW DAY
Sono kakera WANTED MY KEY
Saisho ni jibun ni kikunda

BRAND-NEW DREAM
Kanaetai yume ga aru nara
Nando datte habatakeru hazu sa kimi datte
BRAND-NEW DAYS
Hiraiteiru tsugi no doa no mukou
Kagayaku sekai ni saa yukou

Ari no mama LET'S GO AND TRY
Susume yo shime ha ONE WAY
Aru ga mama DO IT! READY?
Saigo ha negai ni todokunda

BRAND-NEW WORLD
Atarashii yume no hajimari
Gooru mezasu tabi ha tsuzuiteyuku itsu datte
BRAND-NEW MIND
Jounetsu wo daite tsugi no doa made

Ima da minu sekai he saa hashire


Klik Disini Buat Dunlud Lagunya ^^

READ MORE - Ost. Inuyasha - Ending 8

Ost. Inuyasha - Ending 7th


COME - NAMIE AMURO

Original / Romaji Lyrics    

moshi ima kanashimi afureru nara
watashi ni motarete naite ii kara

I get, I get, I get, get the feeling
I get, I get, I get, get the dreaming
tada kono mama

Come my way
kono yami no hotori
Come close to me
ima akari tomoshi
I'll be with you, I'll be with you
tada soba ni iru kara
So come my way

kizuite anata wa kono sekai de
tada hitori dake no taisetsu na hito

I get, I get, I get, get the feeling
I get, I get, I get, get the dreaming
tada sono mama

Come my way
mou hitomi tojite
Come close to me
mou nemureba ii
I'll be with you, I'll be with you
tada koko ni iru kara
So come my way

Calling out
Can you hear me? yea
So come my way

I get, I get, I get, get the feeling
I get, I get, I get, get the dreaming
tada kono mama

Come my way
kono yami no hotori
Come close to me
ima akari tomoshi
I'll be with you, I'll be with you
tada soba ni iru kara
So come my way

Come my way
Come close to me
Come my way
Come close to me

English Translation

if you are filled with sadness
you can lean on me

I get, I get, I get, get the feeling
I get, I get, I get, get the dreaming
just like the way it is

Come my way
alone in this darkness
Come close to me
now i'll shine some light
I'll be with you, I'll be with you
i'll stay beside you
So come my way

I realized that you are
the only precious person in this world
I get, I get, I get, get the feeling
I get, I get, I get, get the dreaming
tada sono mama

Come my way
close your eyes
Come close to me
and sleep
I'll be with you, I'll be with you
i'll stay beside you
So come my way
Calling out
Can you hear me? yea
So come my way

I get, I get, I get, get the feeling
I get, I get, I get, get the dreaming
just like the way it is

Come my way
alone in this darkness
Come close to me
now i'll shine some light
I'll be with you, I'll be with you
i'll stay beside you
So come my way
Come my way
Come close to me
Come my way
Come close to me


Klik Disini Buat Dunlud Lagunya ^^

READ MORE - Ost. Inuyasha - Ending 7th

Ost. Inuyasha - Ending 6th


Itazura Na Kiss / Mischievous Kiss

by. Day After Tomorrow

Original / Romaji Lyrics

* Itasura na KISS shite nai kuwanu kao suru
Ijiwaru na watashi wa kodomojimite iru?
Namaiki datte iwareru koto ni wa nareta kiedo
"Suki" no kotoba dake ienai n da My Sweet Emotion

SUMAIRU bacchiri kagami no mae saishuu CHEKKU shite
Shigeki wo motomete tobidashitara mune hatte arukou

Michiyuku hito minna no shisen wa kugidzuke
Odoroko hodo daitan waraeru kurai ni

*repeat

Taikustu yosooi kimi no hanashi hoodzue de unazuku
Kaiwa no tochuu de utsu ME-RU wa "kare to ima ii kandji"

Hayari no fuku ikutsu mo shichaku suru you ni
Odoroku hodo yokubari akireru kurai ni

Tesaguri na koi shite nani kuwanu kao suru
Tsuyogari na watashi wa kodomojimete iru?
Wagamama datte koto ni wa kidzuite wa iru kedo
Suki ni naru hodo ni jama suru n da My Sweet Emotion

*repeat

English Translation

Giving a mischievious kiss while making an innocent face
The malicious me is being childish
I've already gotten used to being called conceited
I just can't say the phrase "I love you"
My sweet emotion

Checking that perfect smile one last time in front of the mirror
After jumping out in pursuit of excitement, let's walk with pride

People walking down the street, nailing everyone's glance down
Surprisingly bold, almost laughable

*repeat

Filled with boredom, I just place my chin on my hands and nod at your words
The text-message I write during our conversation says "I'm feeling good with him right now"

Like trying on lots of clothes that are in fashion
Surprisingly greedy, almost dumbfounded


Having you glope for love while making an innocent face
The courageous me is being childish
I've already realized how stubborn I'm being
But the more I love you, the more it gets in the way
My sweet emotion

*repeat

Klik Disini Buat Dunlud Lagunya ^^

READ MORE - Ost. Inuyasha - Ending 6th

Ost. Inuyasha - Opening 6th


ANGELUS - HITOMI SHIMATANI

Original / Romaji Lyrics

dareka no tame nagasu NAMIDA
irino youni hoo ni tsutau
sore wo "yowasa" to kakusanai de
"yasashisa" to ukeirete
kokyuu sae mo wasure saseru
hitomi no naka ni mitsuketa sora
taiyou dake ga kagayaiteru nani wo sagashi tsudukeru?

kagami wo mitsume chikatta ano hi
anata ni ha kitto mieteta
jibun no senaka ni mo tsubasa ga aru to

anata ga kawari sekai ga kawaru
yume ni todoke ai no honoo
yurayura shinkirou koete
sora ni ha HIKARI daichi ni mizu wo
sono kokoro ni tsuyosa wo
mirai he tadoritsuku ANGELUS

nozomi ga moshi kanau no nara kaze ni naru koto erabu deshou
mayoi wo suteta anata no hane watashi no kaze wo tsukamu

takanaru mune to osoreru kimochi
itami ga mazari au kako wo
furikiretara soko ni genshoku no niji

ichibyou goto ni sekai wo kaeru
kizami dashita ai no kodou
JIRIJIRI moeagaru negai
umi yori fukai mihatenu yume wo
oimotomeru tsuyosa ga
yami wo terashite yuku ANGELUS

"hashiri tsudukeru nara, tobitateru hazu..."

anata ga kawari sekai ga kawaru
yume ni todoke ai no honoo
yurayura shinkirou koete
sora ni ha HIKARI daichi ni mizu wo
sono kokoro ni tsuyosa wo
mirai he tadoritsuku ANGELUS
jyounetsu no kakera wo te ni shite

English Translation


The tears shed for someone
Flow down my cheek like a river
Don't dismiss it as "Weakness"
Accept it as "tenderness"
You make me even forget to breathe
Only the sun is shining in the sky I found in your eyes
What do you keep searching for?

That day I stared in the mirror and swore
I was definitely seeing you
There were even wings on my back

As you change the world changes
The flame of love delivered in a dream
Passes through a flickering mirage
Light in the sky, water on the earth
And strength in that heart
An angel that struggles towards the future

If my desires could be fulfilled I would probably choose to become the wind
And catch hold of your wings that have thrown away hesitation

Racing heart and feelings of fear
If I can break free of the past that is blended with pain
A rainbow of primary colours will be there

In that particular instant you change the world
The pulsation of love that you carved out
The desire that flares to life with scorching heat
The impossible dream deeper than the ocean
The strength that you pursue
An angel that lights up the darkness

"If I continue to run, I think I may fly..."

As you change the world changes
The flame of love delivered in a dream
Passes through a flickering mirage
Light in the sky, water on the earth
And strength in that heart
An angel that struggles towards the future
Take the shards of passion into your hand

Klik Disini Buat Dunlud Lagunya ^^

READ MORE - Ost. Inuyasha - Opening 6th

Ost. Inuyasha - Opening 5th


One Day , One Dream

by. Tackey & Tsubasa

Original / Romaji Lyrics

You can now dream (yuukan na dream) furikazashi
I'm in a world (aimai na world) kakenuke you

yuuutsu ni naru genjitsu ni tachi mukau
mune no naka de seichou shiteru yuusha
yuube mita yume ga sono zanzou ga
myaku wo utsu "saa yuke" to

jibun no color (kara) yabutte
fukuramu mirai wo
muriyari ni tojikomeru no kai?

You can now dream (yuukan na dream) furikazashi
Go in and try (gouin na try) kurikaeshi nayami
hatenaki hibi he to kimi mo
Do you need to cry? (douyou ni cry?) kodoku tomo
Show me, a day, fight (shoumen de fight) namida suru tabi ni
yuriginai yume to nare

choujin yori mo kakushin no hou ga tsuyoku
goukin yori mo kesshin no hou ga katai
dangan no KOKORO okubyou wo megake
hiki kane wo hikeba ii

muchuu no power haratte
tsukinuketa kako ni
mou ichido hikikaesu no kai?

You can now dream (yuukan na dream) sore dake ga
I'm in a world (aimai na world) kakenukeru buki sa
mayoi wo shoukyo shite asu he
We can't know... goal (eikan no goal) tadoritsuku
bokura wo yume ni egakou yo
ikutsu mo no asa no mukou

Sense makes now... wish (senmei na wish) akogare ni
kagayaku chizu ni nai kouya ga
bokura wo matteiru kyou mo
You can now dream (yuukan na dream) furikazashi
Go in and try (gouin na try) kurikaeshi nayami
hatenaki hibi he to kimi mo
Do you need to cry? (douyou ni cry?) kodoku tomo
Show me, a day, fight (shoumen de fight) namida suru tabi ni
yuriginai yume to nare

English Translation


You can now dream (bravely dream) brandish your blade
I'm in a world (a fuzzy world) let's dash through

Opposing the depressing reality,
A hero whose heart is growing
The afterimage of the dream seen last night
Sets your pulse pounding and says "Go!"

Destroy your own colour (shell)
Will you forcibly file away
The swelling future?

You can now dream (bravely dream) brandish your blade
Go in and try (forcefully try) towards looping troubles
That never end day after day you, too
Do you need to cry? (similarly, cry?) even in solitude
Show me a day, fight (fight face-to-face) whenever you shed tears
Never waver; it will become a dream

Faith is stronger than superheroes
Determination is sturdier than alloy
Aim at cowardice with the bullet of your heart
And pull the trigger

Clear away the power of your dreams
Will you return once again
To the past that you pierced?

You can now dream (bravely dream) just like that
I'm in a world (fuzzy world) draw your weapon
And erase your hesitation towards tomorrow
We can't know the goal (the goal of laurels) struggling on
Let's paint ourselves in our dreams
Facing the many mornings to come

Sense makes now wish (a clear wish) the glittering unmapped wilderness
That we long for
Is waiting for us, even now
You can now dream (bravely dream) brandish your blade
Go in and try (forcefully try) towards looping troubles
That never end day after day you, too
Do you need to cry? (similarly, cry?) even in solitude
Show me a day, fight (fight face-to-face) whenever you shed tears
Never waver; it will become a dream

Klik Disini Buat Dunlud Lagunya ^^

READ MORE - Ost. Inuyasha - Opening 5th

Ost. Inuyasha - Ending 4th


EVERYHEART - BOA

Original / Romaji Lyrics

ikutsu namida wo nagashitara
Every Heart sunao ni nareru darou
dare ni omoi wo tsutaetara
Every Heart kokoro mitasareru no darou

nagai nagai yoru ni obieteita
tooi hoshi ni inotteta

meguru meguru toki no naka de
bokutachi wa ai wo sagashiteiru
tsuyoku tsuyoku naritai kara
kyou mo takai sora miageteiru

donna egao ni deaetara
Every Heart yume ni fumidaseru no
hito wa kanashimi no mukou ni
Every Heart shiawase ukabete nemuru

itsuka itsuka subete no tamashii ga
yasuraka ni nareru you ni

meguru meguru toki no naka de
bokutachi wa ikite nanika wo shiru
toki ni warai sukoshi naite
kyou mo mata aruki tsudzukete yuku

osanai kioku no katasumi ni
atataka na basho ga aru so sweet
hoshitachi ga hanasu mirai wa
itsumo kagayaiteita so shine

meguru meguru toki no naka de
bokutachi wa ai wo sagashiteiru
tsuyoku tsuyoku naritai kara
kyou mo takai sora miageteiru

meguru meguru toki no naka de
bokutachi wa ikite nanika wo shiru
toki ni warai sukoshi naite
kyou mo mata aruki tsudzukete yuku

English Translation


How many tears must be shed
Every Heart, Before we can become honest?
To whom must we proclaim our feelings
Every Heart, So that we can no longer feel loneliness?

I was frightened by the long, long nights
I prayed to the distant stars

Round and round in looping time
We are searching for love
For we want to grow stronger and stronger
We still look up to the high skies today

What kind of smile must we come across
Every heart, Before we can take a step towards our dreams?
A person in the face of sadness
Every Heart, His happiness drifts in slumber

Someday, someday, may all souls
Find true peace

Round and round in looping time
We live and come to understand things
At times laughing, sometimes crying
We will continue to walk again today

In the corners of my childhood memories
There is a warm place, So Sweet
Where the stars talk of a future
That will always sparkle, So Shine

Round and round in looping time
We are searching for love
For we want to grow stronger and stronger
We still look up to the high skies today

Round and round in looping time
We live and come to understand things
At times laughing, sometimes crying,
We will continue to walk again today

Klik Disini Buat Dunlud Lagunya ^^

READ MORE - Ost. Inuyasha - Ending 4th

Ost. Inuyasha - Opening 4th


Grip!

by. Every Litle Thing

Original / Romaji Lyrics

Aiiro ni chirabaru nanatsu no hoshi yo
Sorezore ni ima omoi wa tsunori uchikudakarete ai wo sakenda
Nigedasu koto mo dekizu ni yume ni sugaritsuku
Ikasama na hibi nado ni wa mou makenai

Mezameyou kono shunkan wo
Yagate bokura wo torimaku dearou
Musekaeru you na riaru na nichijou
Taisetsu na mono wa ... nanda'?!
Zeitaku na sekai no naka ni miekakure suru eien no kakera
Sawatte tsukande bokura no ima wo kicchiri aruitekou

"Koukai wa shinai" to, saki e susunda
Warau ka, naku ka? Kou ka, fukou ka?
Kekkyoku ima mo wakaranai kedo
Kawarihajimeta mirai ni hirumu koto wa nai
Sore ga jinsei no daigomi to iu mono deshou

Girigiri wo ikiru bokura no dashita kotae ga
Chigatta toshite mo omoikomi demo'
Tsuyoku negaeba ii
Honmono ni nareru hi made
Reikoku na sekai no naka de tsubusaresou na aijou no mebuki
Sawatte tsukande bokura no ima ni shikkari kizamikomou

Mezameyou kono shunkan wo
Yagate bokura wo torimaku dearou
Musekaeru you na riaru na nichijou
Taisetsu na mono wa ... nanda'?!
Zeitaku na sekai no naka ni miekakure suru eien no kakera
Sawatte tsukande bokura no ima wo kicchiri aruitekou

Saigo ni, warau tame bokura no ima wo kicchiri aruitekou

English Translation

Scattered about are seven purple stars
Thoughts are brought together by each, crushing our cry out for love
Unable to escape from it, we cling to our dreams
We won't lose anymore to the everyday trickery

Wake up right now
Soon we seem to be surrounded
By the REAL world choking us
Your important person...is who?
In the luxury world, shards of eternity are appearing and disappearing
Touch and seize it, now let's precisely walk this way

"Without regret" we advanced to our detination
Will we laugh? Will we cry? Will we be happy? Will we be unhappy?
Afterall now, yet I still don't understand
In the future you start to change; don't falter
That's life's essence

We're living just barely, we sent our answer
Even if it's different, and gives the wrong impression
But it's a powerful hope
Until that day you become the real thing
In this cruel world, love's bud will probably be smashed
Touch and seize it, we now we engrave it firmly

Wake up right now
Soon we seem to be surrounded
By the REAL world choking us
Your important person...is who?
In the luxury world, shards of eternity are appearing and disappearing
Touch and seize it, now let's precisely walk this way

In order to smile in the end, we now walk precisely this way

Klik Disini Buat Dunlud Lagunya ^^

READ MORE - Ost. Inuyasha - Opening 4th

Ost. Inuyasha - Ending 3rd


DEAREST - AYUMI HAMASAKI

Original / Romaji Lyrics

hontou ni taisetsu na mono igai subete sutete
shimaetara ii no ni ne
genjitsu wa tada zankoku de

sonna toki itsu datte
me o tojireba
waratteru kimi ga iru

itsuka eien no nemuri ni tsuku hi made
dou ka sono egao ga
taema naku aru you ni

hito wa minna kanashii kara
wasurete yuku ikimono dakedo

aisubeki mono no tame
ai o kureru mono no tame dekiru koto

deatta ano koro wa
subete ga bukiyou de
toomawari shita yo ne
kizutsuke atta yo ne

itsuka eien no nemuri ni tsuku hi made
dou ka sono egao ga
taema naku aru you ni

deatta ano koro wa
subete ga bukiyou de
toomawari shita yo ne
tadoritsuitan da ne

English Translation


It would be nice if we could put away and throw out
everything except what really mattered, but
reality is just cruel.

In such times,
I see you laughing
whenever I close my eyes.

Until the day I reach eternal sleep,
that smiling face will
have to stay with me without fail.

People are all sad, so
they go and forget, but--

For that which I should love,
For that which gives me love, I will do what I can.

Back then, when we met,
it was all awkward.
We went the long way, didn't we?
We got hurt, didn't we?

Until the day I reach eternal sleep,
that smiling face will
have to stay with me without fail.

Back then, when we met,
it was all awkward.
We went the long way, didn't we?
We got there in the end.

Klik Disini Buat Dunlud Lagunya ^^

READ MORE - Ost. Inuyasha - Ending 3rd

Ost. Inuyasha - Opening 3rd

Owari nai Yume / Unending Dream

by. Aikawa Nanase


Original / Romaji
kokoro no naka no JIORAMA no machi wa
kibou no hikari de kirameite iru
kagerou no hane de habataita yume wa
kimi to boku to no sagashimono
shinjitsu wa itsumo
hitomi ni hisonde iru aoku

bokura wa doko made yukou
futari no mirai ima sasuratte
bokura wa tabi o tsuzukeru
eien no arika owari nai yume
kono te o hanasazu oikakete ikitai
zutto

TAAKOIZU iro no kokoro no umi de
hikari no fune no aizu ga kikoeru
hayaku ikanakya hayaru omoi ni
nani mo kotoba wa iranai ne
itsuwari wa itsumo
kotoba ni hisonde iru amaku

futari de hitotsu ni narou
okubyou na nami no ho mo dakishimete
bokura wa tabi o tsuzukeru
dakiau sukima
owari nai yume
niji o tsukinuketa
yakusoku no hikari o mezasu

bokura wa doko made yukou
futari no mirai ima sasuratte
bokura wa tabi o tsuzukeru
eien no arika owari nai yume
kono te o hanasazu oikakete ikitai
zutto

English Translation
the city in the georama of the heart
is sparkling with the light of hope
the dream that flew up with the wings of an ephemera
is something that we search for
the truth is always
hiding in the eyes bluely

where shall we go up to
our future roams around now
and we continue with our journey
the place of eternity, and endless dream
I want to chase after it without letting go of this hand
forever

in the ocean in the turquoise-colored heart
the signals of the ship of light can be heard
I need to go faster, for this impatient feeling
no words are needed
a lie is always
hiding in the words sweetly

let the two of us become one
holding on to the coward waves
we continue with our journey
the space between our hug
an endless dream
cutting through the rainbow
heading for the promised light

where shall we go up to
our future roams around now
and we continue with our journey
the place of eternity, and endless dream
I want to chase after it without letting go of this hand
forever

Klik Disini Untuk Dunlud Lagunya ^^
READ MORE - Ost. Inuyasha - Opening 3rd

Ost. Inuyasha - Ending 2nd

FUKAI MORI - DO AS INFINITY

Original / Romaji Lyrics

fukai fukai mori no oku ni ima mo kitto
okizari ni shita kokoro kakushite'ru yo
sagasu hodo no chikara mo naku tsukarehateta

hitobito wa eien no yami ni kieru
chisai mama nara kitto ima demo mieta ka na

* boku-tachi wa ikiru hodo ni
nakushite'ku sukoshi zutsu
itsuwari ya uso wo matoi
tachisukumu koe mo naku
Aoi aoi sora no iro mo kidzukanai mama

sugite yuku mainichi ga kawatte yuku
tsukurareta wakugumi wo koe ima wo ikite

sabitsuita kokoro mata ugokidasu yo
toki no RIZUMU wo shireba mo ichido toberu darou

boku-tachi wa samayoi nagara
ikite yuku doko made mo
shinjite'ru hikari motome
arukidasu kimi to ima
* Repeat

boku-tachi wa samayoi nagara
ikite yuku doko made mo
furikaeru
michi wo tozashi
aruite'ku eien ni
tachisukumu koe mo naku

ikite yuku eien ni
English Translation
I'm sure that the heart I left behind
still lies hidden in the heart of the deep, deep forest.

Exhausted, without the strength to search
people vanish into the infinite darkness.
If it's so small, I wonder if I can see it even now?
* As we live on,
we lose a little bit more.
Shrouded in falsehoods and lies,
we stand frozen to the spot, unable to cry out
The days pass by and change,
without us even realizing how blue the sky really is.
Overcoming that made-up scheme, we live the present,
and our rusted hearts begin to beat again!
If we can find the rhythm of time, we can fly once again
We live our lives
wandering to the ends of the earth.
Believing (in you?), now I begin my journey with you,
in search of the light.
* Repeat
We live our lives
wandering to the ends of the earth.
Closing off
the way back,
we walk on for eternity.
We live our lives standing frozen to the spot,

unable to cry out, for eternity...
Klik Disini Buat Dunlud Lagunya ^^
READ MORE - Ost. Inuyasha - Ending 2nd

Ost. Inuyasha - Opening 2nd

I AM - HITOMI

Original / Romaji Lyrics
sagasou yume no KAKERA hiroiatsume

setsunakute mo ima nara sagaseru darou
mekurumeku mainichi no katachi kaete

setsunakute mo tashika na ima o kanjiyou 
mikake yori mo tanjun de dakedo tsutaekirenakute

iitai KOTO wa itsumo POKETTO ni shimatteru NE 
kodomojimita KOTO nante ima sara ienai

toki ga kaiketsu suru to ka yuu kedo wakariaezuni 
24 (nijuuyo) jikan kimi o shinjiteru yo

mitsumeteru yo arifureta kotoba demo
toki wa itsumo isogi ashi de warau

omoide yori motometai ima o mitsukeyou 
ugokidasanakya hajimannai nayamidasu to tomerannai

hitoyo kagiri no yume ni amaete itaku wa nai shi 
otome CHIKKU na negai mo sono mama okizari

ai ga subete SA bokura no jidai wa koko kara

hajimaru 
sora o tsukinuketeku tori mitai ni NE

oozora mau IMEEJI ga ugokidasu
arukou michi wa tooku tsuzuku keredo

itsu no ma ni ka kagayakidasu DAIYAMONDO 
24 (nijuuyo) jikan kimi o shinjiteru yo

mitsumeteru yo arifureta kotoba demo
toki wa itsumo isogi ashi de warau

omoide yori motometai ima o mitsukeyou 
sagasou yume no KAKERA hiroiatsume

setsunakute mo ima nara sagaseru darou
mekurumeku mainichi no katachi kaete

setsunakute mo tashika na ima o kanjiyou 



English Translation
Let's search for and gather the shards of dreams
Even if we're sad, we can probably still find them now,
changing the shape of the brightly turning tomorrow.
Even if we're sad, let's feel the sure present.

It's simpler than it looks, but I can't tell it all.
I'm always putting what I want to say away in my pocket.

I can't say things with childlike plainess now.
It's said that time settles all, but without understanding--

I believe in you 24 hours a day
I stare wide-eyed, even at common words
Time is always laughing on its swift feet
Let's find a present we want to look for more than memories.

If we don't move, we can't start. If we worry, we can't stop.
I don't want to be coddled by dreams of this world's limits.

A maiden's cheeky wish is left behind as it is.
Love is everything. Our era starts from here.

Like a bird cutting through the sky,
the image dancing in the great sky begins to move
Let's walk -- the road goes on for long, but
it'll shine like a diamond before we know it.

I believe in you 24 hours a day
I stare wide-eyed, even at common words
Time is always laughing on its swift feet
Let's find a present we want to look for more than memories.

Let's search for and gather the shards of dreams
Even if we're sad, we can probably still find them now,
changing the shape of the brightly turning tomorrow.

Even if we're sad, let's feel the sure present.
Klik Disini Buat Dunlud Lagunya ^^


READ MORE - Ost. Inuyasha - Opening 2nd

Ost. Inuyasha - Ending 1st

MY WILL - DREAM

Original / Romaji Lyrics 
sotto mezameru

hakanai omoi � zutto
donna toki demo negau yo
anata ni todoku you ni to...
"ato sukoshi" to yuu kyori ga fumidasenakute

itsumo me no mae wa tozasarete-ita no
aitai aenai hibi wo kasaneru tabi ni
tsuyoi tokimeki wa setsunasa ni naru yo
moshimo eien to yuu mono ga aru nara

toomawari shite demo shinjite mitai
"bukiyou dakara KIZUtsuku koto mo aru" to
wakatte mo tomaranai mou dare ni mo makenai
anata no koto wo � omou

sore dake de � namida ga
ima afuredashite kuru yo
hakanai omoi � zutto
donna toki demo negau yo
anata ni todoku you ni to...
tsuyogaru koto dake � shiri-sugite-ita watashi

dakedo ano toki kara � mayoi wa kieta yo


misetai to omou mono ga kitto atte
kikasetai kotoba mo takusan aru
egao nakigao mo zenbu mite hoshikute
matte-iru watashi wa yamete
"CHANSU" wo � tsukamu yo
anata no koto wo � omou

sore dake de � kokoro ga
tsuyoku nareru ki ga suru yo
hakanai omoi � zutto
donna toki demo negau yo
anata ni todoku you ni to...
anata no koto wo � omou

sore dake de � namida ga
ima afuredashite kuru yo
tookute koe ga � todokanai dakedo itsuka wa
kanarazu todoku you ni
shinjite � la la � la la � la la...
shinjite � la la � la la � la la...
shinjite � la la � la la � la la...


English Translation
Quietly awakening...
I always, always wish
that these fleeting thoughts
would reach you...

Unable to move forward across "just a little more" distance
The way I see before me is always blocked
Every time the days I want to see you but can't pile up,
My strong heartbeat turns into heartbreak.
If there is such a thing as "eternity,"
I want to believe, even if I have to take the long way.
Although I know that I've been hurt before because I'm clumsy
I won't stop; I won't give in to anyone.
I think of you
and that alone is enough
to make the tears start to flow now
I always, always wish
that these fleeting thoughts
would reach you...
I've known all too well about pretending to be strong.
But since then, my doubts have vanished.
There's definitely things I want to show you
And so many words I want to hear
I want to see all sides of you, when you laugh and cry
So I'll stop waiting
and seize my "chance."
I think of you,
and I feel like that alone is enough
to make my heart grow stronger.
I always, always wish
that these fleeting thoughts
would reach you...
I think of you
and that alone is enough
to make the tears start to flow now
My distant voice can't reach you now, but so that someday
it definitely will...
Believe. � la la � la la � la la...
Believe. � la la � la la � la la...

Believe. � la la � la la � la la...



Klik Disini Untuk Dunlud Lagunya ^^
READ MORE - Ost. Inuyasha - Ending 1st

Ost Inuyasha - Opening 1

Change The World - V6

Original / Romaji Lyrics
I want to change the world

kaze wo kakenukete nanimo osorezu ni
ima yuuki to egao no KAKERA daite
Change my mind
jounetsu tayasazu ni takanaru mirai e
te wo nobaseba kagayakeru hazu sa

It's wonderland
[Instrumental]

hai-iro no sora no kanata nanika oite kita
kimi wa mayoi nagara
sagashi-tsudzukeru
kimi no kokoro furuete'ta asu no mienai yo
nanimo shinjirarezu mimi wo fusagu
kimi ni deaeta toki hontou no ibasho mitsuketa
nanigenai yasashisa ga koko ni atte

bokura mezameru 


I want to change the world
nido to mayowanai kimi to iru mirai
katachi doreba doko made mo toberu sa
Change my mind
jounetsu tayasazu ni shiranai ashita e
tsubasa hiroge hanabatakeru hazu sa

It's wonderland
 [Instrumental]

bokura wa onaji sekai wo oyogi-tsudzukete'ru
tagai no negai e todoku hi made
minna onaji fuan kakaete sasaeaeru yo
tachidomaru shunkan ni mitsumete'ru

kono basho ni iru 
I want to change the world

kono te hanasazu ni mimamoru hitomi wo
uketometara nandatte dekiru hazu
Change my mind
hitori ni sasenai minna koko ni iru
donna koto mo tsukinukete ikou

It's wonderland
[Instrumental]

I want to change the world
kaze wo kakenukete nanimo osorezu ni
ima yuuki to egao no KAKERA daite
Change my mind
jounetsu tayasazu ni takanaru mirai e
te wo nobaseba kagayakeru hazu sa
It's wonderland 



English Translation
I want to change the world
Piercing through the gales, unafraid of anything,
Now I hold my courage and pieces of my smile
Change my mind
If we reach out to the soaring future
without losing our passion, we'll be able to shine,
It's wonderland
[Instrumental]

You've left something in the far reaches of the grey sky,
and you keep on searching
as you wander.
In the night when your heart shook, and I can't see tomorrow
I can't believe anything, and close my ears.
When I met you, I found my true place in life.
An innocent kindness is right here.
And so we awaken...

I want to change the world
I won't hesitate again. If I can shape a future with you,
then I can fly anywhere.
Change my mind
I can spread my wings and fly towards the unknown future
without losing my passion.
It's wonderland
[Instrumental]

We keep swimming the same world
until the day we reach our dreams.
All of us bear the same worries
When you stop and look, I'll be right here
gazing at you.

I want to change the world
If you accept my gaze as I watch over you
and don't let go of my hand, I can do anything.
Change my mind
I won't let you be alone. Everyone is here.
Let's pierce our way through whatever may happen.
It's wonderland
[Instrumental]

I want to change the world
Piercing through the gales, unafraid of anything,
Now I hold my courage and pieces of my smile
Change my mind
If we reach out to the soaring future
without losing our passion, we'll be able to shine.

It's wonderland


Klik Disini Buat Dunlud Lagunya ^^


READ MORE - Ost Inuyasha - Opening 1

OST. FRUITS BASKET


For Fruits Basket

Lyrics
By. Ritsuko Okazaki

- Romaji Lyrics -

Totemo ureshikatta yo
kimi ga warai kakede ta
Subete o tokasu chou emi de

Haru wa mada tookute
tsumetai tsuchi no naka de

Me fuku toki o matte ta 'n da
Tatoeba kurushii kyou da to shite mo

Kinou no kizu o nokoshite ite mo
Shinjitai kokoro hodo ite yukere to

Umare kawaru koto wa dekinai yo

Dakedo kawatte wa ikeru kara

LET'S STAY TOGETHER itsu mo

Boku dake ni waratte

sono yubi de nee sawatte

Nozomi bakari ga hateshinaku

Yasashiku shitai yo mou kuyanu you ni

Nageki no umi mo koete ikou

Tatoe kurushii kyou da to shite mo

Itsu ka atatakana omoide ni naru

Kokoro goto subete nage daseta nara
Koko ni ikiteru imi ga wakaru yo

Umare ochita yorokobi o shiru
LET'S STAY TOGETHER itsu mo

Tatoeba kurushii kyou da to shite mo

Itsu ka atatakana omoide ni naru
Kokoro goto subete nage daseta nara

Koko ni ikiteru imi ga wakaru yo

Umare ochita yorokobi o shiru

LET'S STAY TOGETHER itsu mo


- English Translation -

I was so happy, you were laughing
With a smile that melts everything away
Spring is still far away
inside the cold earth
Waiting for the time to sprout

For instance, even if today is painful

And yesterday's wounds remain

I want to believe that I can free my heart and go on
I cannot be reborn
But I can change as I go on, so

Let's stay together always

Smile only at me and touch me with those fingers

This simple desire is everlasting

I want things to be simple

Let's finally get across this sea of mournful sorrow

For instance, even if today is painful
Someday it will become a warm memory

If you leave everything up to your heart
I understand the meaning our living here
It is to know the joy of having been born

Let's stay together always

For instance, even if today is painful

Someday it will become a warm memory

If you leave everything up to your heart

I understand the meaning our living here

It is to know the joy of having been born

Let's stay together always


Klik Disini Untuk Dunlud Lagunya ^^
 

Chiisana Inori
( A SmaLL PrayeR )

By. Ritsuko Okazaki

- Romaji lyrics -


Tanoshii yuuge saa kakomi mashou

Kyou no namida wa hora asu no chikara ni shite

La-la-la subarashiki love and life

La-la-la aisu beki love and life

Sei ippai datta ichi nichi ni

Sayonara to arigatou
Waratte oe mashou
Sore wa chiisana inori

Haru hana saki midori moeru koro
Donna namida mo hora kaze ni naga sarete ku

La-la-la subarashiki love and life
La-la-la aisu beki love life


- English Translation -


Let's enjoy supper

Turn your tears of today into power for tomorrow

La-la-la wonderful love and life

La-la-la dear love and life
To the day that was given our best

Along with goodbye and thank you
Let's end it with a smile

That is my small prayer

In spring, the flowers bloom and the greenery sproutsLook,

all the tears are floating away on the wind

La-la-la wonderful love and life

La-la-la dear love and life

Klik Disini Untuk Dunlud lagu Nya ^^ 

Teru Teru Momiji
( Come Out Come Out Momiji )

By. Ritsuko Okazaki


- Romaji lyrics -


Yuhi you yamani

Teru-Teru Momiji

Kaeru yatokage ga
kon'ni chi wa


Koi no arai

Tabu no ko umani


Yuhi you yamani

Teru-Teru Momiji

Kaeru yatokage ga

Kon'nichi wa


- English Translation -


Sunset on the Mountain

Come out Come Momiji

Frogs and Lizards

sayHello


Koi and redherring

Looks like a horse


Sunset on the Mountain

Come out Come Momiji

Frogs and Lizards
sayHello

Klik Disini Untuk Dunlud Lagunya ^^ 

READ MORE - OST. FRUITS BASKET

Ost. Putri Bunga Persik

Kisah Cinta Anak Manusia
Penuh Janji dan Rencana
Namun Banyak Cobaan Menghadang
Merintangi Cinta Mereka

Namun cintanya menyatu
berjanji sepanjang hidupnya
dan menjadi legenda
kisah seorang putri yang malang

Kini putri bercinta
bahkan dengan air mata
walau nasib telah ditakdirkan
hidupnya tak pernah bahagia.

READ MORE - Ost. Putri Bunga Persik

Ost. Belenggu Pintu Cinta


Belenggu Pintu Cinta Suci ku
Pada Dirimu Kasih
Kan kuhapuskan Lukaku
yang Pernah kau lukai

maafkan lah diriku mengorbankan cintamu
kusalah dan kutertipu mataku sendiri
belenggu pintu cinta kini telah terbuka
kembalikan harapan yang pernah kita tinggalkan

jangan hentikan lagi langkah ku dan langkahmu
tetapkan lah bersatu selamanya
berjanjilah...


walau kita terpisah
tak kan pernah berubah

kebenaran yang nyata
kebenaran abadi
walau pun kita ingkari
tak kan pernah berubah

belenggu pintu cinta
kini telah terbuka
kembalikan harapan yang pernah kita tinggalkan
jangan hentikan lagi langkah ku dan langkahmu
tetapkanlah bersatu selamanya
berjanjilah...


Klik Disini Untuk Dunlud lagu Asli Nya ^^
READ MORE - Ost. Belenggu Pintu Cinta

Senin, 09 Agustus 2010

Ost. Fruit Basket - Versi Indonesia


For Fruit Basket ( Opening )

Betapa bahagia kurasakan
Saat kau tersenyum kepadaku
Senyuman yang menghangatkan segalanya

Musim semi masihlah jauh
Dalam tanah yang begitu dingin
Menanti saat tuk tumbuh dan bersemi

Betapapun beratnya hari ini terasa
Biarpun pedih di hati masih tersisa
Selama rasa percaya masih tersimpan di hati

Meskipun takkan bisa dilahirkan kembali
Tetapi masih tetap bisa berubah
Mari bersama slamanya

Tatatatatatatata...

Chiisana Inori (ending)

Saat menyenangkan, mari semua berkumpul
Kesedihan hari ini jadi kekuatan 'tuk esok

Lalalalalalalala
Begitu indah love and life
Lalalalalalalala
Inilah cinta love and life
Lalalalalalalala
Begitu indah love and life
Dududududu, dudududu
READ MORE - Ost. Fruit Basket - Versi Indonesia

Ost. Tragedi Kuil Chinsan

Dua hati ingin bersatu
Hidupnya penuh cobaan
Walaupun sering berkumpul
Tapi mengapa harus berpisah

Mengharap cinta oh kan terlaksana
Tetapi mengapa sirna jadinya
Cinta suci kini tlah menyatu
Tergesa-gesa menjadi benci

Kehidupan ini terus bergulir
Bagai mimpi yang silih berganti
Kehidupan ini penuh ilusi
Bagai kisah si Ular Putih

Kemarin, ingin bahagia
Hari ini takdir mengerti
Mungkinkah kita bersatu
Walaupun di hari tua
READ MORE - Ost. Tragedi Kuil Chinsan

Ost Pendekar Harum - Ending


Kala fajar dan senja
cinta datang ku kehilangan arah
lupakan semua kenangan
dan cumbuan yang pernah terjadi

saat cinta membawa aku pun acuh
kau larang ku bertanya juga jatuh cinta
ku tak harapkan slalu engkau mengerti
dan tak dambakan keabadian.

kau tidak ingin aku terikat
dan tak ingin aku pun kecewa
aku tidak mengharapkan banyak
tak ingin mengikat mu selamanya

asmara cinta kita tlah usai
pertanda cinta tlah berakhir
percintaan berlalu biarkan ku sendiri
kehilangan gairah bahkan menambah duka.
kau tak mendengar juga tak bertanya
tinggal air mata dan sesal
hanya percintaan yang ku tunggu
hati yang luka untukmu tercinta...


atas beberapa comment, sudah saya edit liriknya menjadi lebih benar :) Thanks yah atas partisipasinya :)
READ MORE - Ost Pendekar Harum - Ending

Ost. Pendekar Bangau Sakti


Merak langit muncul di awan
Turun ke dunia yang indah
Kebencian dan dendam selalu
Mendatangkan goncangan

Smoga cinta sejatiku
Menerbitkan harapan
Mimpi indah takkan pernah berakhir
Lewat bagaikan benang

Menembus jarum
Para oh Dewa
Mempersatukan keindahan
Dan kebajikan

Cinta slalu abadi kasih tak pernah putus
Hati takkan merasa lelah
Kau yang tlah melanjutkan mimpi indahku
Api cinta membara...
READ MORE - Ost. Pendekar Bangau Sakti

Sabar

Tema sekarang adalah Sabar !

berapa hari ini aku mendapatkan saran, atau mungkin nasihat.



tidak mudah untuk menyelesaikan masalah seorang diri walaupun aku sudah mencoba untuk cuek.
tetapi masalah tentu harus diselesaikan.
aku ngga mau menyakiti siapapun dalam hal ini, dengan kecuekan ku dan sikap keras kepala serta emosional ku.

aku sadar kalau aku punya andil dalam kata "salah". walaupun aku merasa tidak sepenuhnya bersalah.
aku ngga mau minta maaf ataupun mengalah atas kesalahan yang aku ngga merasa melakukannya,
tapi aku dituntut mengalah, merendahkan hati dan diri.
betapa beratnya perasaan seperti itu.
setelah kubuang jauh - jauh perasaan itu, aku coba buat lupain kalau aku pernah melakukan hal bodoh seperti mengalah. dan kini, aku harus melakukan hal itu untuk kedua kalinya.
siapa sih yang kepengen harga dirinya diinjak? walaupun semua orang berkata tidak seperti itu, tapi aku merasa begitu.
dan dengan semua pengertian yang mereka berikan, aku berusaha, tentu, aku akan berusaha mengalah lagi.

mereka tau kalau aku merasa diriku sudah dewasa, dan oleh karena itu mereka meminta bukti atas kedewasaanku. so, aku akan berusaha menyingkirkan harga diri dan mengalah sekali lagi.
toh, itu tidak terlalu merugikanku,. tidak ada salahnya aku mencoba.
berkorban sedikit untuk orang yang kita sayangi tentunya harus iklas.

semua orang memintaku untuk sabar, aku mencoba. tentu aku merasa kalau aku adalah seorang yang sabar, tapi bagi orang lain, itu masih belum cukup.
bahkan kartu tarot pun mengatakan kalau aku masih harus bersabar =.="

hanya 1 kata kuncinya, sabar.
dan semua akan menjadi lebih baik,. suatu saat tentu akan mengambil hikmahnya.
READ MORE - Sabar