Jumat, 13 Agustus 2010

Ost. Inuyasha - Ending 8

BRAND NEW WORLD - V6


Atarashii yume no hajimari 
Gooru mezasu tabi ha tsuzuiteyuku itsu datte 
BRAND-NEW MIND 
Jounetsu wo daite tsugi no doa made 
Ima da minu sekai he saa hashire 

Mijin mo nai nozomi no hoshi ni mo 
Kono te nobashi muriyari tsukandari 
Yamikumona bokura ha doko ni itai? 

Mure no naka koritsu shiteku imi 
Hitori demo kodoku janai wake 
Tsunagau nara jikan ha chizu ni naru 

Ari no mama LET'S GO AND TRY 
Susume yo shime ha ONE WAY 
Aru ga mama DO IT! READY? 
Saigo ha negai ni todokunda 

BRAND-NEW WORLD 
Atarashii yume no hajimari 
Gooru mezasu tabi ha tsuzuiteyuku itsu datte 
BRAND-NEW MIND 
Jounetsu wo daite tsugi no doa made
Ima da minu sekai he saa hashire 

Kono ue nai yorokobi shinjite 
Sokonashi no kurushimi kanjite 
Motto tafu ni naritagaru tamashii 

Sore yuke ni DON'T STOP AND CRY
Ima koso INTO THE NEW DAY 
Sono kakera WANTED MY KEY 
Saisho ni jibun ni kikunda 

BRAND-NEW DREAM 
Kanaetai yume ga aru nara 
Nando datte habatakeru hazu sa kimi datte 
BRAND-NEW DAYS 
Hiraiteiru tsugi no doa no mukou 
Kagayaku sekai ni saa yukou 

Ari no mama LET'S GO AND TRY 
Susume yo shime ha ONE WAY 
Aru ga mama DO IT! READY? 
Saigo ha negai ni todokunda 

BRAND-NEW WORLD 
Atarashii yume no hajimari 
Gooru mezasu tabi ha tsuzuiteyuku itsu datte 
BRAND-NEW MIND 
Jounetsu wo daite tsugi no doa made

Ima da minu sekai he saa hashire


 

READ MORE - Ost. Inuyasha - Ending 8

Ost. Inuyasha - Ending 7th

COME - NAMIE AMURO


Original / Romaji Lyrics    


moshi ima kanashimi afureru nara 
watashi ni motarete naite ii kara
I get, I get, I get, get the feeling I get,
 I get, I get, get the dreaming tada kono mama

Come my way kono yami no hotori 
Come close to me ima akari tomoshi 
I'll be with you, I'll be with you tada soba ni iru kara 
So come my way

kizuite anata wa kono sekai de tada hitori dake no taisetsu na hito

I get, I get, I get, get the feeling 
I get, I get, I get, get the dreaming tada sono mama

Come my way mou hitomi tojite 
Come close to me mou nemureba ii 
I'll be with you, I'll be with you tada koko ni iru kara 
So come my way

Calling out Can you hear me? yea 

So come my way

I get, I get, I get, get the feeling 
I get, I get, I get, get the dreaming tada kono mama

Come my way kono yami no hotori 
Come close to me ima akari tomoshi 
I'll be with you, I'll be with you tada soba ni iru kara 
So come my way

Come my way Come close to me 

Come my way Come close to me


English Translation


if you are filled with sadness you can lean on me
I get, I get, I get, get the feeling 
I get, I get, I get, get the dreaming just like the way it is

Come my way alone in this darkness 
Come close to me now i'll shine some light 
I'll be with you, I'll be with you i'll stay beside you 
So come my way

I realized that you are the only precious person in this world 
I get, I get, I get, get the feeling 
I get, I get, I get, get the dreaming tada sono mama

Come my way close your eyes 
Come close to me and sleep I'll be with you, 
I'll be with you i'll stay beside you 
So come my way 
Calling out 
Can you hear me? yea 
So come my way

I get, I get, I get, get the feeling 
I get, I get, I get, get the dreaming just like the way it is

Come my way alone in this darkness 
Come close to me now i'll shine some light 
I'll be with you, I'll be with you i'll stay beside you 
So come my way 
Come my way Come close to me 
Come my way Come close to me


READ MORE - Ost. Inuyasha - Ending 7th

Ost. Inuyasha - Ending 6th

Itazura Na Kiss / Mischievous Kiss

by. Day After Tomorrow


Original / Romaji Lyrics


* Itasura na KISS shite nai kuwanu kao suru 
Ijiwaru na watashi wa kodomojimite iru? 
Namaiki datte iwareru koto ni wa nareta kiedo 
"Suki" no kotoba dake ienai n da 
My Sweet Emotion

SUMAIRU bacchiri kagami no mae saishuu 
CHEKKU shite 
Shigeki wo motomete tobidashitara mune hatte arukou
Michiyuku hito minna no shisen wa kugidzuke 
Odoroko hodo daitan waraeru kurai ni

*repeat

Taikustu yosooi kimi no hanashi hoodzue de unazuku 
Kaiwa no tochuu de utsu ME-RU wa 
"kare to ima ii kandji"
Hayari no fuku ikutsu mo shichaku suru you ni 
Odoroku hodo yokubari akireru kurai ni

Tesaguri na koi shite nani kuwanu kao suru 
Tsuyogari na watashi wa kodomojimete iru? 
Wagamama datte koto ni wa kidzuite wa iru kedo 
Suki ni naru hodo ni jama suru n da 
My Sweet Emotion

*repeat


English Translation


Giving a mischievious kiss while making an innocent face 
The malicious me is being childish
I've already gotten used to being called conceited 
I just can't say the phrase "I love you" 
My sweet emotion

Checking that perfect smile one last time in front of the mirror 
After jumping out in pursuit of excitement, 
let's walk with pride
People walking down the street, 
nailing everyone's glance down 
Surprisingly bold, almost laughable

*repeat


Filled with boredom, 
I just place my chin on my hands and nod at your words 
The text-message 
I write during our conversation says 
"I'm feeling good with him right now"

Like trying on lots of clothes that are in fashion 
Surprisingly greedy, almost dumbfounded

Having you glope for love while making an innocent face 
The courageous me is being childish 
I've already realized how stubborn I'm being 
But the more I love you, the more it gets in the way 
My sweet emotion

*repeat


READ MORE - Ost. Inuyasha - Ending 6th

Ost. Inuyasha - Opening 6th

ANGELUS - HITOMI SHIMATANI


Original / Romaji Lyrics


dareka no tame nagasu NAMIDA
irino youni hoo ni tsutau
sore wo "yowasa" to kakusanai de
"yasashisa" to ukeirete
kokyuu sae mo wasure saseru
hitomi no naka ni mitsuketa sora
taiyou dake ga kagayaiteru nani wo sagashi tsudukeru?

kagami wo mitsume chikatta ano hi
anata ni ha kitto mieteta
jibun no senaka ni mo tsubasa ga aru to

anata ga kawari sekai ga kawaru
yume ni todoke ai no honoo
yurayura shinkirou koete
sora ni ha HIKARI daichi ni mizu wo
sono kokoro ni tsuyosa wo
mirai he tadoritsuku ANGELUS

nozomi ga moshi kanau no nara kaze ni naru koto erabu deshou
mayoi wo suteta anata no hane watashi no kaze wo tsukamu

takanaru mune to osoreru kimochi
itami ga mazari au kako wo
furikiretara soko ni genshoku no niji

ichibyou goto ni sekai wo kaeru
kizami dashita ai no kodou
JIRIJIRI moeagaru negai
umi yori fukai mihatenu yume wo
oimotomeru tsuyosa ga
yami wo terashite yuku ANGELUS

"hashiri tsudukeru nara, tobitateru hazu..."

anata ga kawari sekai ga kawaru
yume ni todoke ai no honoo
yurayura shinkirou koete
sora ni ha HIKARI daichi ni mizu wo
sono kokoro ni tsuyosa wo
mirai he tadoritsuku ANGELUS
jyounetsu no kakera wo te ni shite

English Translation


The tears shed for someone 
Flow down my cheek like a river 
Don't dismiss it as "Weakness" 
Accept it as "tenderness" 
You make me even forget to breathe 
Only the sun is shining in the sky 
I found in your eyes 
What do you keep searching for?

That day I stared in the mirror and swore 
I was definitely seeing you 
There were even wings on my back

As you change the world changes 
The flame of love delivered in a dream 
Passes through a flickering mirage 
Light in the sky, water on the earth 
And strength in that heart 
An angel that struggles towards the future

If my desires could be fulfilled 
I would probably choose to become the wind 
And catch hold of your wings that have thrown away hesitation

Racing heart and feelings of fear 
If I can break free of the past that is blended with pain 
A rainbow of primary colours will be there

In that particular instant you change the world 
The pulsation of love that you carved out 
The desire that flares to life with scorching heat 
The impossible dream deeper than the ocean 
The strength that you pursue 
An angel that lights up the darkness

"If I continue to run, I think I may fly..."

As you change the world changes 
The flame of love delivered in a dream 
Passes through a flickering mirage 
Light in the sky, water on the earth 
And strength in that heart 
An angel that struggles towards the future 
Take the shards of passion into your hand


READ MORE - Ost. Inuyasha - Opening 6th

Ost. Inuyasha - Opening 5th

One Day , One Dream

by. Tackey & Tsubasa

Original / Romaji Lyrics

You can now dream (yuukan na dream) furikazashi
I'm in a world (aimai na world) kakenuke you

yuuutsu ni naru genjitsu ni tachi mukau 
mune no naka de seichou shiteru yuusha 
yuube mita yume ga sono zanzou ga 
myaku wo utsu "saa yuke" to

jibun no color (kara) yabutte 
fukuramu mirai wo 
muriyari ni tojikomeru no kai?

You can now dream (yuukan na dream) furikazashi 
Go in and try (gouin na try) kurikaeshi nayami 
hatenaki hibi he to kimi mo 
Do you need to cry? (douyou ni cry?) kodoku tomo 
Show me, a day, fight (shoumen de fight) namida suru tabi ni 
yuriginai yume to nare

choujin yori mo kakushin no hou ga tsuyoku 
goukin yori mo kesshin no hou ga katai 
dangan no KOKORO okubyou wo megake 
hiki kane wo hikeba ii

muchuu no power haratte 
tsukinuketa kako ni 
mou ichido hikikaesu no kai?

You can now dream (yuukan na dream) sore dake ga 
I'm in a world (aimai na world) 
kakenukeru buki sa mayoi wo shoukyo shite asu he 
We can't know... goal (eikan no goal) 
tadoritsuku bokura wo yume ni egakou yo 
ikutsu mo no asa no mukou

Sense makes now... wish (senmei na wish) akogare ni 
kagayaku chizu ni nai kouya ga 
bokura wo matteiru kyou mo 
You can now dream (yuukan na dream) furikazashi 
Go in and try (gouin na try) kurikaeshi nayami 
hatenaki hibi he to kimi mo 
Do you need to cry? (douyou ni cry?) kodoku tomo 
Show me, a day, fight (shoumen de fight) 
namida suru tabi ni yuriginai yume to nare

English Translation


You can now dream (bravely dream) brandish your blade
 I'm in a world (a fuzzy world) let's dash through

Opposing the depressing reality, 
A hero whose heart is growing 
The afterimage of the dream seen last night 
Sets your pulse pounding and says "Go!"

Destroy your own colour (shell) 
Will you forcibly file away 
The swelling future?

You can now dream (bravely dream)  brandish your blade 
Go in and try (forcefully try) towards looping troubles 
That never end day after day you, too 
Do you need to cry? (similarly, cry?) even in solitude 
Show me a day, fight (fight face-to-face) 
 whenever you shed tears 
Never waver; it will become a dream

Faith is stronger than superheroes 
Determination is sturdier than alloy 
Aim at cowardice with the bullet of your heart 
And pull the trigger

Clear away the power of your dreams 
Will you return once again 
To the past that you pierced?

You can now dream (bravely dream) just like that 
I'm in a world (fuzzy world) draw your weapon 
And erase your hesitation towards tomorrow 
We can't know the goal (the goal of laurels) struggling on 
Let's paint ourselves in our dreams 
Facing the many mornings to come

Sense makes now wish (a clear wish) the glittering unmapped wilderness 
That we long for Is waiting for us, even now 
You can now dream (bravely dream) brandish your blade 
Go in and try (forcefully try) towards looping troubles 
That never end day after day you, too 
Do you need to cry? (similarly, cry?) even in solitude 
Show me a day, fight (fight face-to-face) whenever you shed tears 
Never waver; it will become a dream


READ MORE - Ost. Inuyasha - Opening 5th

Ost. Inuyasha - Ending 4th

EVERYHEART - BOA


Original / Romaji Lyrics


ikutsu namida wo nagashitara 
Every Heart sunao ni nareru darou 
dare ni omoi wo tsutaetara 
Every Heart kokoro mitasareru no darou

nagai nagai yoru ni obieteita 
tooi hoshi ni inotteta

meguru meguru toki no naka de 
bokutachi wa ai wo sagashiteiru 
tsuyoku tsuyoku naritai kara 
kyou mo takai sora miageteiru

donna egao ni deaetara 
Every Heart yume ni fumidaseru no
hito wa kanashimi no mukou ni 
Every Heart shiawase ukabete nemuru

itsuka itsuka subete no tamashii ga 
yasuraka ni nareru you ni

meguru meguru toki no naka de 
bokutachi wa ikite nanika wo shiru 
toki ni warai sukoshi naite 
kyou mo mata aruki tsudzukete yuku

osanai kioku no katasumi ni 
atataka na basho ga aru so sweet 
hoshitachi ga hanasu mirai wa
itsumo kagayaiteita so shine

meguru meguru toki no naka de 
bokutachi wa ai wo sagashiteiru 
tsuyoku tsuyoku naritai kara 
kyou mo takai sora miageteiru

meguru meguru toki no naka de 
bokutachi wa ikite nanika wo shiru 
toki ni warai sukoshi naite 
kyou mo mata aruki tsudzukete yuku

English Translation


How many tears must be shed 
Every Heart, Before we can become honest? 
To whom must we proclaim our feelings 
Every Heart, So that we can no longer feel loneliness?

I was frightened by the long, long nights I prayed to the distant stars


Round and round in looping time 
We are searching for love 
For we want to grow stronger and stronger 
We still look up to the high skies today

What kind of smile must we come across 
Every heart, Before we can take a step towards our dreams? 
A person in the face of sadness 
Every Heart, His happiness drifts in slumber

Someday, someday, may all souls Find true peace


Round and round in looping time 
We live and come to understand things 
At times laughing, sometimes crying 
We will continue to walk again today

In the corners of my childhood memories 
There is a warm place, So Sweet 
Where the stars talk of a future 
That will always sparkle, So Shine

Round and round in looping time 
We are searching for love 
For we want to grow stronger and stronger 
We still look up to the high skies today

Round and round in looping time 
We live and come to understand things 
At times laughing, sometimes crying, 
We will continue to walk again today


READ MORE - Ost. Inuyasha - Ending 4th

Ost. Inuyasha - Opening 4th

Grip!
by. Every Litle Thing


Original / Romaji Lyrics


Aiiro ni chirabaru nanatsu no hoshi yo 
Sorezore ni ima omoi wa tsunori uchikudakarete ai wo sakenda 
Nigedasu koto mo dekizu ni yume ni sugaritsuku
Ikasama na hibi nado ni wa mou makenai

Mezameyou kono shunkan wo 
Yagate bokura wo torimaku dearou 
Musekaeru you na riaru na nichijou 
Taisetsu na mono wa ... nanda'?! 
Zeitaku na sekai no naka ni miekakure suru eien no kakera 
Sawatte tsukande bokura no ima wo kicchiri aruitekou

"Koukai wa shinai" to, saki e susunda 
Warau ka, naku ka? 
 Kou ka, fukou ka? 
Kekkyoku ima mo wakaranai kedo 
Kawarihajimeta mirai ni hirumu koto wa nai 
Sore ga jinsei no daigomi to iu mono deshou

Girigiri wo ikiru bokura no dashita kotae ga 
Chigatta toshite mo omoikomi demo' 
Tsuyoku negaeba ii 
Honmono ni nareru hi made 
Reikoku na sekai no naka de tsubusaresou na aijou no mebuki 
Sawatte tsukande bokura no ima ni shikkari kizamikomou

Mezameyou kono shunkan wo 
Yagate bokura wo torimaku dearou 
Musekaeru you na riaru na nichijou 
Taisetsu na mono wa ... nanda'?! 
Zeitaku na sekai no naka ni miekakure suru eien no kakera 
Sawatte tsukande bokura no ima wo kicchiri aruitekou

Saigo ni, warau tame bokura no ima wo kicchiri aruitekou


English Translation


Scattered about are seven purple stars 
Thoughts are brought together by each, 
crushing our cry out for love 
Unable to escape from it, we cling to our dreams 
We won't lose anymore to the everyday trickery 
Wake up right now 
Soon we seem to be surrounded 
By the REAL world choking us 
Your important person...is who? 
In the luxury world, 
shards of eternity are appearing and disappearing 
Touch and seize it, now let's precisely walk this way

"Without regret" we advanced to our detination 
Will we laugh? 
Will we cry? 
Will we be happy? 
Will we be unhappy? 
Afterall now, yet I still don't understand 
In the future you start to change; don't falter 
That's life's essence

We're living just barely, we sent our answer 
Even if it's different, and gives the wrong impression 
But it's a powerful hope 
Until that day you become the real thing 
In this cruel world, love's bud will probably be smashed 
Touch and seize it, we now we engrave it firmly

Wake up right now 
Soon we seem to be surrounded 
By the REAL world choking us 
Your important person...is who? 
In the luxury world, 
shards of eternity are appearing and disappearing 
Touch and seize it, now let's precisely walk this way

In order to smile in the end, 

we now walk precisely this way


READ MORE - Ost. Inuyasha - Opening 4th

Ost. Inuyasha - Ending 3rd

DEAREST - AYUMI HAMASAKI

Original / Romaji Lyrics


hontou ni taisetsu na 
mono igai subete sutete 
shimaetara ii no ni ne 
genjitsu wa tada zankoku de

sonna toki itsu datte 
me o tojireba 
waratteru kimi ga iru

itsuka eien no 
nemuri ni tsuku hi made 
dou ka sono egao ga 
taema naku aru you ni

hito wa minna kanashii kara 
wasurete yuku ikimono dakedo
aisubeki mono no tame 
ai o kureru 
mono no tame dekiru koto

deatta ano koro wa 
subete ga bukiyou de 
toomawari shita yo ne 
kizutsuke atta yo ne

itsuka eien no 
nemuri ni tsuku hi made 
dou ka sono egao ga 
taema naku aru you ni

deatta ano koro wa 
subete ga bukiyou de 
toomawari shita yo ne 
tadoritsuitan da ne

English Translation


It would be nice if we could put away 
and throw out everything 
except what really mattered, 
but reality is just cruel.


In such times, 
I see you laughing 
whenever I close my eyes.

Until the day 
I reach eternal sleep, 
that smiling face will have to stay with me without fail.

People are all sad, so they go and forget, but--

For that which I should love, 
For that which gives me love, 
I will do what I can.

Back then, 
when we met, 
it was all awkward. 

We went the long way, didn't we? 
We got hurt, didn't we?

Until the day I reach eternal sleep, 
that smiling face will have to stay with me without fail.

Back then, when we met, it was all awkward. 
We went the long way, didn't we? 
We got there in the end.

READ MORE - Ost. Inuyasha - Ending 3rd

Ost. Inuyasha - Opening 3rd

Owari nai Yume / Unending Dream

by. Aikawa Nanase



Original / Romaji


kokoro no naka no JIORAMA no machi wa
kibou no hikari de kirameite iru
kagerou no hane de habataita yume wa
kimi to boku to no sagashimono
shinjitsu wa itsumo
hitomi ni hisonde iru aoku

bokura wa doko made yukou
futari no mirai ima sasuratte
bokura wa tabi o tsuzukeru
eien no arika owari nai yume
kono te o hanasazu oikakete ikitai
zutto

TAAKOIZU iro no kokoro no umi de
hikari no fune no aizu ga kikoeru
hayaku ikanakya hayaru omoi ni
nani mo kotoba wa iranai ne
itsuwari wa itsumo
kotoba ni hisonde iru amaku

futari de hitotsu ni narou
okubyou na nami no ho mo dakishimete
bokura wa tabi o tsuzukeru
dakiau sukima
owari nai yume
niji o tsukinuketa
yakusoku no hikari o mezasu

bokura wa doko made yukou
futari no mirai ima sasuratte
bokura wa tabi o tsuzukeru
eien no arika owari nai yume
kono te o hanasazu oikakete ikitai
zutto


English Translation

the city in the georama of the heart
is sparkling with the light of hope
the dream that flew up with the wings of an ephemera
is something that we search for
the truth is always
hiding in the eyes bluely

where shall we go up to
our future roams around now
and we continue with our journey
the place of eternity, and endless dream
I want to chase after it without letting go of this hand
forever

in the ocean in the turquoise-colored heart
the signals of the ship of light can be heard
I need to go faster, for this impatient feeling
no words are needed
a lie is always
hiding in the words sweetly

let the two of us become one
holding on to the coward waves
we continue with our journey
the space between our hug
an endless dream
cutting through the rainbow
heading for the promised light

where shall we go up to
our future roams around now
and we continue with our journey
the place of eternity, and endless dream
I want to chase after it without letting go of this hand
forever

READ MORE - Ost. Inuyasha - Opening 3rd

Ost. Inuyasha - Ending 2nd

FUKAI MORI - DO AS INFINITY


Original / Romaji Lyrics


fukai fukai mori no oku ni ima mo kitto
okizari ni shita kokoro kakushite'ru yo
sagasu hodo no chikara mo naku tsukarehateta

hitobito wa eien no yami ni kieru
chisai mama nara kitto ima demo mieta ka na

* boku-tachi wa ikiru hodo ni
nakushite'ku sukoshi zutsu
itsuwari ya uso wo matoi
tachisukumu koe mo naku
Aoi aoi sora no iro mo kidzukanai mama

sugite yuku mainichi ga kawatte yuku
tsukurareta wakugumi wo koe ima wo ikite

sabitsuita kokoro mata ugokidasu yo
toki no RIZUMU wo shireba mo ichido toberu darou

boku-tachi wa samayoi nagara
ikite yuku doko made mo
shinjite'ru hikari motome
arukidasu kimi to ima
* Repeat

boku-tachi wa samayoi nagara
ikite yuku doko made mo
furikaeru
michi wo tozashi
aruite'ku eien ni
tachisukumu koe mo naku

ikite yuku eien ni

English Translation

I'm sure that the heart I left behind
still lies hidden in the heart of the deep, deep forest.

Exhausted, without the strength to search
people vanish into the infinite darkness.
If it's so small, I wonder if I can see it even now?
* As we live on,
we lose a little bit more.
Shrouded in falsehoods and lies,
we stand frozen to the spot, unable to cry out
The days pass by and change,
without us even realizing how blue the sky really is.
Overcoming that made-up scheme, we live the present,
and our rusted hearts begin to beat again!
If we can find the rhythm of time, we can fly once again
We live our lives
wandering to the ends of the earth.
Believing (in you?), now I begin my journey with you,
in search of the light.
* Repeat
We live our lives
wandering to the ends of the earth.
Closing off
the way back,
we walk on for eternity.
We live our lives standing frozen to the spot,

unable to cry out, for eternity...
READ MORE - Ost. Inuyasha - Ending 2nd

Ost. Inuyasha - Opening 2nd

I AM - HITOMI


Original / Romaji Lyrics


sagasou yume no KAKERA hiroiatsume

setsunakute mo ima nara sagaseru darou
mekurumeku mainichi no katachi kaete

setsunakute mo tashika na ima o kanjiyou 
mikake yori mo tanjun de dakedo tsutaekirenakute

iitai KOTO wa itsumo POKETTO ni shimatteru NE 
kodomojimita KOTO nante ima sara ienai

toki ga kaiketsu suru to ka yuu kedo wakariaezuni 
24 (nijuuyo) jikan kimi o shinjiteru yo

mitsumeteru yo arifureta kotoba demo
toki wa itsumo isogi ashi de warau

omoide yori motometai ima o mitsukeyou 
ugokidasanakya hajimannai nayamidasu to tomerannai

hitoyo kagiri no yume ni amaete itaku wa nai shi 
otome CHIKKU na negai mo sono mama okizari

ai ga subete SA bokura no jidai wa koko kara

hajimaru 
sora o tsukinuketeku tori mitai ni NE

oozora mau IMEEJI ga ugokidasu
arukou michi wa tooku tsuzuku keredo

itsu no ma ni ka kagayakidasu DAIYAMONDO 
24 (nijuuyo) jikan kimi o shinjiteru yo

mitsumeteru yo arifureta kotoba demo
toki wa itsumo isogi ashi de warau

omoide yori motometai ima o mitsukeyou 
sagasou yume no KAKERA hiroiatsume

setsunakute mo ima nara sagaseru darou
mekurumeku mainichi no katachi kaete

setsunakute mo tashika na ima o kanjiyou 



English Translation


Let's search for and gather the shards of dreams
Even if we're sad, we can probably still find them now,
changing the shape of the brightly turning tomorrow.
Even if we're sad, let's feel the sure present.

It's simpler than it looks, but I can't tell it all.
I'm always putting what I want to say away in my pocket.

I can't say things with childlike plainess now.
It's said that time settles all, but without understanding--

I believe in you 24 hours a day
I stare wide-eyed, even at common words
Time is always laughing on its swift feet
Let's find a present we want to look for more than memories.

If we don't move, we can't start. If we worry, we can't stop.
I don't want to be coddled by dreams of this world's limits.

A maiden's cheeky wish is left behind as it is.
Love is everything. Our era starts from here.

Like a bird cutting through the sky,
the image dancing in the great sky begins to move
Let's walk -- the road goes on for long, but
it'll shine like a diamond before we know it.

I believe in you 24 hours a day
I stare wide-eyed, even at common words
Time is always laughing on its swift feet
Let's find a present we want to look for more than memories.

Let's search for and gather the shards of dreams
Even if we're sad, we can probably still find them now,
changing the shape of the brightly turning tomorrow.

Even if we're sad, let's feel the sure present.


READ MORE - Ost. Inuyasha - Opening 2nd

Ost. Inuyasha - Ending 1st

MY WILL - DREAM


Original / Romaji Lyrics 


sotto mezameru

hakanai omoi � zutto
donna toki demo negau yo
anata ni todoku you ni to...
"ato sukoshi" to yuu kyori ga fumidasenakute

itsumo me no mae wa tozasarete-ita no
aitai aenai hibi wo kasaneru tabi ni
tsuyoi tokimeki wa setsunasa ni naru yo
moshimo eien to yuu mono ga aru nara

toomawari shite demo shinjite mitai
"bukiyou dakara KIZUtsuku koto mo aru" to
wakatte mo tomaranai mou dare ni mo makenai
anata no koto wo � omou

sore dake de � namida ga
ima afuredashite kuru yo
hakanai omoi � zutto
donna toki demo negau yo
anata ni todoku you ni to...
tsuyogaru koto dake � shiri-sugite-ita watashi

dakedo ano toki kara � mayoi wa kieta yo


misetai to omou mono ga kitto atte
kikasetai kotoba mo takusan aru
egao nakigao mo zenbu mite hoshikute
matte-iru watashi wa yamete
"CHANSU" wo � tsukamu yo
anata no koto wo � omou

sore dake de � kokoro ga
tsuyoku nareru ki ga suru yo
hakanai omoi � zutto
donna toki demo negau yo
anata ni todoku you ni to...
anata no koto wo � omou

sore dake de � namida ga
ima afuredashite kuru yo
tookute koe ga � todokanai dakedo itsuka wa
kanarazu todoku you ni
shinjite � la la � la la � la la...
shinjite � la la � la la � la la...
shinjite � la la � la la � la la...


English Translation


Quietly awakening...
I always, always wish
that these fleeting thoughts
would reach you...

Unable to move forward across "just a little more" distance
The way I see before me is always blocked
Every time the days I want to see you but can't pile up,
My strong heartbeat turns into heartbreak.
If there is such a thing as "eternity,"
I want to believe, even if I have to take the long way.
Although I know that I've been hurt before because I'm clumsy
I won't stop; I won't give in to anyone.
I think of you
and that alone is enough
to make the tears start to flow now
I always, always wish
that these fleeting thoughts
would reach you...
I've known all too well about pretending to be strong.
But since then, my doubts have vanished.
There's definitely things I want to show you
And so many words I want to hear
I want to see all sides of you, when you laugh and cry
So I'll stop waiting
and seize my "chance."
I think of you,
and I feel like that alone is enough
to make my heart grow stronger.
I always, always wish
that these fleeting thoughts
would reach you...
I think of you
and that alone is enough
to make the tears start to flow now
My distant voice can't reach you now, but so that someday
it definitely will...
Believe. � la la � la la � la la...
Believe. � la la � la la � la la...

Believe. � la la � la la � la la...



READ MORE - Ost. Inuyasha - Ending 1st

Ost Inuyasha - Opening 1

Change The World - V6


Original / Romaji Lyrics


I want to change the world

kaze wo kakenukete nanimo osorezu ni
ima yuuki to egao no KAKERA daite
Change my mind
jounetsu tayasazu ni takanaru mirai e
te wo nobaseba kagayakeru hazu sa

It's wonderland
[Instrumental]

hai-iro no sora no kanata nanika oite kita
kimi wa mayoi nagara
sagashi-tsudzukeru
kimi no kokoro furuete'ta asu no mienai yo
nanimo shinjirarezu mimi wo fusagu
kimi ni deaeta toki hontou no ibasho mitsuketa
nanigenai yasashisa ga koko ni atte

bokura mezameru 


I want to change the world
nido to mayowanai kimi to iru mirai
katachi doreba doko made mo toberu sa
Change my mind
jounetsu tayasazu ni shiranai ashita e
tsubasa hiroge hanabatakeru hazu sa

It's wonderland
 [Instrumental]

bokura wa onaji sekai wo oyogi-tsudzukete'ru
tagai no negai e todoku hi made
minna onaji fuan kakaete sasaeaeru yo
tachidomaru shunkan ni mitsumete'ru

kono basho ni iru 
I want to change the world

kono te hanasazu ni mimamoru hitomi wo
uketometara nandatte dekiru hazu
Change my mind
hitori ni sasenai minna koko ni iru
donna koto mo tsukinukete ikou

It's wonderland
[Instrumental]

I want to change the world
kaze wo kakenukete nanimo osorezu ni
ima yuuki to egao no KAKERA daite
Change my mind
jounetsu tayasazu ni takanaru mirai e
te wo nobaseba kagayakeru hazu sa
It's wonderland 



English Translation


I want to change the world
Piercing through the gales, unafraid of anything,
Now I hold my courage and pieces of my smile
Change my mind
If we reach out to the soaring future
without losing our passion, we'll be able to shine,
It's wonderland
[Instrumental]

You've left something in the far reaches of the grey sky,
and you keep on searching
as you wander.
In the night when your heart shook, and I can't see tomorrow
I can't believe anything, and close my ears.
When I met you, I found my true place in life.
An innocent kindness is right here.
And so we awaken...

I want to change the world
I won't hesitate again. If I can shape a future with you,
then I can fly anywhere.
Change my mind
I can spread my wings and fly towards the unknown future
without losing my passion.
It's wonderland
[Instrumental]

We keep swimming the same world
until the day we reach our dreams.
All of us bear the same worries
When you stop and look, I'll be right here
gazing at you.

I want to change the world
If you accept my gaze as I watch over you
and don't let go of my hand, I can do anything.
Change my mind
I won't let you be alone. Everyone is here.
Let's pierce our way through whatever may happen.
It's wonderland
[Instrumental]

I want to change the world
Piercing through the gales, unafraid of anything,
Now I hold my courage and pieces of my smile
Change my mind
If we reach out to the soaring future
without losing our passion, we'll be able to shine.

It's wonderland




READ MORE - Ost Inuyasha - Opening 1